Gli anime sono fruiti da milioni di famiglie in tutto il mondo. Sono apprezzati da molti bambini e adolescenti che li guardano ogni giorno . Secondo uno studio di Statista, sono stati intervistati da ottobre 2024 a settembre 2025 1.100-5.800 intervistati (di età compresa tra 18 e 64 anni) di ogni Paese che guardano contenuti TV o video digitali. La maggior parte di questo pubblico guarda anime doppiati perché preferisce guardarli nella propria lingua.
I genitori non sanno molto di anime. La loro unica preoccupazione è se gli anime siano sicuri per i bambini. Vogliono una guida per prendere decisioni responsabili per i loro figli. Ecco perché questo blog aiuto i genitori a capire cosa significa "anime doppiato" e perché i giovani lo adorano. Iniziamo.
Cosa sono gli anime doppiati?
Gli anime sono animazioni giapponesi caratterizzate da una direzione artistica unica ed espressiva. Presentano personaggi dettaglio e mondi fantastici.
Gli anime doppiati sono anime convertiti in una nuova lingua e doppiati con doppiatori diversi. Le voci, ad esempio, sono in inglese invece che nell'audio originale giapponese. Ma l'animazione rimane la stessa. La sceneggiatura viene tradotta e poi i dialoghi vengono registra e mixati con la nuova traccia audio dai doppiatori.
Un'altra alternativa sono gli anime sottotitolati. Mantengono la colonna sonora originale giapponese e visualizzano i sottotitoli sullo schermo. Gli appassionati che preferiscono le voci originali guardano le serie sottotitolate, mentre altri trovano più facile guardare le serie doppiate.
Approfondimento informativo: il doppiaggio richiede abilità. Gli sceneggiatori hanno ristrutturato il parlato per sincronizzare le labbra. I doppiatori trasmettono la giusta emozione. I tecnici del suono rendono ogni parola comprensibile. È un lavoro di squadra.
Scaricamento FlashGet Kids e provalo!
Perché gli anime doppiati sono popolari tra bambini e adolescenti
- I bambini desiderano un intrattenimento adatto ai più piccoli. Guardare e leggere contemporaneamente può sembrare opprimente. Gli anime doppiati permettono loro di ascoltare e imparare senza dover seguire il testo in fondo allo schermo. Il ritmo rimane piacevole e la storia è chiara.
- Anche nei contenuti doppiati è possibile svolgere più attività contemporaneamente. I bambini possono mangiare, giocare o rilassarsi mentre guardano. L'ascolto è facile e spontaneo.
- Gli anime doppiati piacciono agli adolescenti perché permettono loro di entrare subito in sintonia con la storia e i personaggi. Molti show presentano battute drammatiche e aspirazioni familiari. Poiché la conversazione è condotta in una lingua conosciuta, il legame emotivo è rafforzato.
- Anche l'accessibilità è importante. Non tutti i bambini riescono a seguire i sottotitoli. Ci sono anche persone con disabilità di apprendimento, per le quali i sottotitoli sono difficili da seguire. Gli anime doppiati sono più inclusivi perché tutti possono guardare le stesse storie.
- Negli ultimi dieci anni, gli anime hanno avuto un enorme successo sulle piattaforme di streaming. Le serie sono disponibili su Netflix, Hulu, Crunchyroll, Amazzonia Prime e altre piattaforme di streaming. C'è anche il mezzi di comunicazione sociale L'entusiasmo per i migliori personaggi degli anime. Bambini e adolescenti guardano serie TV popolari su queste piattaforme e ne fanno l'argomento delle loro conversazioni.
- Gli anime doppiati divennero molto popolari. Fu grazie ai doppiaggi in inglese che il Nord America venne a conoscenza degli anime. Molti adulti ricordano Pokemon e Dragon Ball Z fin dall'infanzia. Il doppiaggio ha fatto conoscere gli anime a un pubblico più vasto e ha aperto un seguito di fan internazionale. Questo aiuto a rendere gli anime una forma di intrattenimento globale.
Tutti questi elementi contribuiscono insieme alla crescente popolarità degli anime doppiati tra il pubblico giovane.



Pro e contro degli anime doppiati
- Gli anime doppiati migliorano l'accessibilità. I bambini comprendono la narrazione facilmente poiché non hanno uno schermo frontale con i sottotitoli. Possono concentrarsi valutazione delle immagini e sulla caratterizzazione dei personaggi.
- Il legame emotivo è ulteriormente rafforzato dal doppiaggio. I sentimenti emergono meglio quando il personaggio parla nella propria lingua. Questo spinge i bambini a ripetere le loro battute preferite. Acquisiscono sicurezza nel raccontare storie e nel comprendere i personaggi.
- La visione di gruppo utilizza versioni doppiate. Le famiglie possono guardare insieme e discutere dei personaggi. Questo rende l'esperienza sociale piuttosto che solitaria. In un linguaggio familiare, il flusso e la conversazione sono più facili. I genitori possono porre domande durante l'episodio. I bambini possono esprimere i propri sentimenti e pensieri.
- Ci sono preoccupazioni. I doppiaggi in inglese alterano dettaglio culturali. Occasionalmente, battute o frasi vengono modificate dai traduttori, distorcendone sottilmente il significato. Di conseguenza, la sceneggiatura doppiata a volte perde il suo tocco emotivo.
- Anche la resa vocale può variare. La voce originale giapponese può trasmettere un'atmosfera o un'energia diversa. Alcuni fan ritengono che l'animazione sia meno gradevole esteticamente quando doppiata.
Ma nel caso dei bambini, è tutta una questione di conforto e comprensione. Quindi i vantaggi spesso superano i possibili svantaggi.
Gli anime doppiati sono sicuri per i bambini?
Gli anime coprono molti generi. Alcuni trattano argomenti per adulti, ma questo non significa che siano tutti inadatti ai bambini. Ci sono molti programmi pensati per un pubblico giovane, e sono raccontati in modo amichevole e narrativo.
I temi degli anime sono l'amicizia, il lavoro di squadra, il coraggio e l'empatia. Questi temi contribuiscono alla crescita positiva. La maggior parte delle serie educa anche alla gentilezza e alla forza emotiva.
In alcuni anime sono presenti battaglie fantasy che potrebbero sembrare intense. È consigliabile che i genitori controllino la classificazione dei contenuti per evitare scene scioccanti. Non tutti gli anime contengono violenza o temi complessi. I genitori prendono decisioni in base alle recensioni online prima di guardare la serie in streaming.
IL tempo sullo schermo può diventare un problema per i bambini. Secondo uno studio dell'American Psychological Association, i ricercatori hanno scoperto che, rispetto ai bambini più piccoli (da 0 a 5 anni), i bambini più grandi (da 6 a 10 anni) hanno maggiori probabilità di sviluppare problemi socioemotivi con un maggiore utilizzo degli schermi. Questo include sia problemi internalizzanti, come ansia e depressione, sia problemi esternalizzanti, come aggressività e iperattività. Diventa quindi importante per i genitori stabilire un limite di tempo sano per i propri figli davanti agli schermi.
I 10 migliori anime doppiati per bambini e ragazzi
Di seguito sono riportati dieci serie anime doppiati in inglese, adatti ai bambini. Ogni spettacolo offre avventura, creatività e ottimi valori.
Pokemon
Pokémon è un anime famoso in tutto il mondo e uno dei più amati. La versione doppiata in inglese di questa serie ha un'enorme fanbase. La storia della serie Pokémon ruota attorno all'amicizia e all'avventura. E i personaggi principali di questa serie, Ash Ketchum e Pikachu, sono quelli che i bambini amano di più. Il tono di questo anime doppiato è leggero e delicato.
- Fascia d'età: dai 5 ai 12 anni
Il mio vicino Totoro
Questa è una serie toccante dello Studio Ghibli. E il doppiaggio inglese è delicato e rilassante. Insegna ai bambini compassione, interesse e creatività. Anche i genitori amano guardare questo anime con i loro figli.
- Fascia d'età: da 5 a 10 anni
La città incantata
Un altro capolavoro dello Studio Ghibli. "La città incantata" esplora i temi del coraggio, della crescita e della compassione. La versione inglese di questa serie aiuto i bambini a comprendere i difficili cambiamenti emotivi. Inoltre, l'animazione è brillante e spettacolare.
- Fascia d'età: da 8 a 12 anni
Orologio Yo-Kai
Questo anime è un mix di umorismo e fantasy. Racconta la storia di un bambino che gioca con esseri soprannaturali amanti del divertimento. Il tono della serie rimane umoristico, non spaventoso. E la versione doppiata è adatta anche al pubblico più giovane.
- Fascia d'età: da 6 a 11 anni
Doraemon
Doraemon è un personaggio giapponese molto amato. Il doppiaggio inglese di questo anime è divertente da guardare. I bambini sviluppano capacità di problem solving e pensiero creativo guardando questa serie. Ogni episodio contiene brevi insegnamenti morali.
- Fascia d'età: da 5 a 10 anni
Hilda
Hilda è una combinazione di avventura e narrazione. Questo spettacolo educa alla curiosità, al coraggio e alla compassione. L'animazione è splendida. La versione doppiata aiuto i giovani spettatori a seguire facilmente la storia.
- Fascia d'età: da 7 a 12 anni
Card Captor Sakura
Questa serie parla di coraggio, senso del dovere e amicizia. L'aspetto che cattura l'attenzione sono i suoi personaggi principali, che crescono attraverso le sfide. Molti genitori apprezzano anche lo sviluppo delicato dei personaggi. E la versione doppiata suona calorosa e solidale.
- Fascia d'età: da 8 a 12 anni
Piccola Accademia delle Streghe
Lo show parla di avventure scolastiche e magia. Little Witch Academia ha un tono positivo e umoristico. E il doppiaggio inglese aiuto i bambini a comprendere la crescita dei personaggi e le amicizie.
- Fascia d'età: da 8 a 12 anni
Sailor Moon (versioni modificate)
Sailor Moon offre combattimenti magici. E molti episodi di questo anime insegnano il lavoro di squadra e l'empowerment. I genitori dovrebbero scegliere le versioni modificate o adatte a un pubblico più giovane, perché il doppiaggio inglese introduce l'universo in modo più comprensibile.
- Fascia d'età: da 9 a 12 anni
Avatar: La leggenda di Aang
Non è giapponese, ma la serie è fortemente ispirata agli anime. Le voci in inglese risultano naturali perché la sceneggiatura è stata scritta in inglese. La serie si basa su temi come responsabilità, onore, pace e amicizia. La narrazione rimane ricca e profonda.
- Fascia d'età: da 8 a 12 anni
Istruzioni per i genitori sulla visione di anime doppiati
I genitori aiuto a rafforzare la visione sicura e positiva rimanendo coinvolti. Ecco aiuto per valutazione completa:



- Iniziate guardando in anteprima gli episodi prima che un bambino li guardi. Un rapido controllo aiuto a capire il tono della serie. Molte piattaforme di streaming includono trailer. Anche i genitori possono guardarli con le cuffie.
- La visione condivisa offre valore. Condividere i programmi insieme crea momenti di unione. I genitori possono mettere in pausa e parlare delle scene. Possono fare domande come: "Cosa hai imparato da questo personaggio?". Queste discussioni sviluppano l'intelligenza emotiva.
- Le abitudini di visione possono essere controllate con gli strumenti di controllo parentale. Le app per genitori offrono restrizioni temporali e filtri basati sull'età. Con l' aiuto di questi strumenti si stabiliscono limiti sani. I bambini hanno bisogno di una combinazione di tempo trascorso davanti allo schermo, studio, attività fisica e sonno.
- Chiedete ai bambini di parlare dei loro personaggi preferiti. Questo aiuto i genitori a comprenderne i valori e l'impatto. Quando un bambino elogia un personaggio positivo, i genitori possono incoraggiare quel comportamento.
- Anche i genitori dovrebbero osservare come i bambini reagiscono durante gli episodi. Nel caso in cui una scena sia troppo intensa, i genitori possono fermarsi e discuterne. Il comfort è importante.
Grazie a questa guida, gli anime doppiati diventano una forma di intrattenimento innocua e altamente informativa.
Domande frequenti sugli anime doppiati
Sì. Crunchyroll ha sottotitolato e doppiato anime. Il catalogo continua a crescere. Ci sono numerose opzioni adatte alle famiglie.
No. Non tutti gli anime sono doppiati. Ci sono ancora serie che sono solo sottotitolate. Gli studi vengono selezionati in base alla popolarità e alla domanda.
Esistono piattaforme di streaming con anime doppiati legalmente. Crunchyroll, Funimation, Netflix, Hulu, Amazon Prime Video e YouTube Movies, dove i genitori possono trovarlo.
Conclusione
Gli anime sono in ascesa nell'industria dell'intrattenimento in tutto il mondo. Molti bambini li amano per la loro narrazione e immaginazione. Gli anime doppiati facilitano l'esperienza dei giovani spettatori rimuovendo le barriere linguistiche. Inoltre, il ruolo dei genitori è fondamentale. Gli anime possono essere una parte positiva e piacevole dell'intrattenimento infantile se adeguatamente guidati. Attraverso la conoscenza, una scelta attenta e la discussione, le famiglie possono guardare gli anime insieme. Gli anime doppiati offrono al mondo avventura, immaginazione e interconnessione. Lasciano ricordi indelebili.

